
Государственная Дума России приняла во втором и третьем чтениях закон, регулирующий использование иностранных слов в русском языке. Разработанный правительством документ вносит изменения в федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации". Он направлен на повышение значимости русского языка как государственного на всей территории страны и усиление контроля за соблюдением его норм госслужащими и гражданами.
"Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях", — говорится в пояснительной записке к законопроекту.
Подчеркивается, что эта мера направлена на защиту русского языка от чрезмерного употребления заимствований.
Хорошее дело? По мнению Андрея Фомина, скорее да, чем нет: мы погрузились в иноязычное вербальное и понятийное пространство по самую макушку и уже захлёбываемся от обилия непонятностей и откровенных глупостей.
Именно поэтому редакция сайта "Кулуары" повторяет монолог известного журналиста на эту тему, опубликованный ещё... 10 лет назад. Но хочет подчеркнуть, что спустя некоторое время после публикации этого монолога владельцы кафе "Хунян" сменили название - на более понятное русским людям и более уместное в Иркутске. Хотя в целом проблема в городе, конечно же, осталась...
- Это фантастика! Часто езжу по стране, но ни разу нигде не встречал ничего похожего на ваш журнал. Иркутяне, вы жжете! Классное издание! Респект! Так весело и умно сегодня не пишет, кажется, вообще никто!
Борис Линчук, командировочный, г.Кемерово
Комментарии